Bula Serenade

acessos
Bacillus subtilis linhagem QST 713
3911
Bayer

Composição

Bacillus subtilis linhagem QST 713 13.68 g/L Fungicida bactericida microbiológico

Classificação

Bactericida, Fungicida
III - Medianamente tóxico
IV - Produto pouco perigoso ao meio ambiente
Não inflamável
Não corrosivo
Suspensão Concentrada (SC)
Contato
Todas as culturas com ocorrência do alvo biológico Dosagem Calda Intervalo Época
Aplic
Terrestre Aérea Aplic Seg
Amarelão
(Pythium ultimum)
2 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Sementeiras e a campo
Antracnose
(Colletotrichum gloeosporioides)
2 a 4 L p.c./ha 1000 a 2000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Prenventivas, variando conforme a cultura
Damping-off
(Rhizoctonia solani)
4 a 6 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Tratamento de bandeja ou pulverização do sulco de plantio
Flor preta
(Colletotrichum acutatum)
2 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Para as culturas como citros, maça e morango, fazer as aplicações foliares preventivamente desde a fase de botões florais, repetindo semanalmente durante o período de inflorescência
Mancha de alternaria
(Alternaria dauci)
1 a 2 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Quando as condições para a doença forem favorárveis
Mancha púrpura
(Alternaria porri)
até 2 L p.c. / 100 L de água 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Quando as condições forem favoráveis para a doença
Mancha-bacteriana
(Xanthomonas vesicatoria)
2 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Para as culturas como beringela, jiló, pimenta, pimentão e tomate, iniciar as aplicações preventivamente fazendo tratamento de bandeja ou via esguicho (drench), complementando com aplicações foliares semanalmente logo após o plantio e até a fase reprodutiva
Mofo cinzento
(Botrytis cinerea)
2 a 4 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Preventiva, variando período conforme a cultura
Oídio
(Sphaerotheca fuliginea)
2 a 4 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Para culturas como abóbora, abobrinha, melancia, melão e pepino, iniciar as aplicações de forma preventiva a partir da base vegetativa com aplicações semanias, proporcionando uma boa cobertura das folhas
Oídium
(Sphaeroteca macularis)
até 8 mL p.c./100L água 200 a 2000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Preventivas a partir do início do florescimento
Podridão de esclerotinia
(Sclerotinia sclerotiorum)
2 a 4 L p.c./ha 200 a 2000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Tratamento de bandejas, foliares ou via esguicho
Podridão olho-de-boi
(Cryptosporiopsis perennans)
2 a 4 L p.c./ha 1000 a 2000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Preventivas, quando as condições climáticas forem favoráveis a doença
Sigatoka negra
(Mycosphaerella fijiensis)
1 a 2 L p.c./ha 200 a 1000 L de calda/ha - 7 dias. Não determinado. Para a cultura da banana, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições para o desenvolvimento as doenças forem favoráveis, proporcionando uma boa cobertura das folhas

Frasco - Polietileno de alta densidade (PEAD) para 1 L.
Galão - Polietileno de alta densidade (PEAD) para 4, 5, 10, 20 e 200 L.

INSTRUÇÕES DE USO:

SERENADE é um fungicida bactericida microbiológico que possui múltiplos modos de ação. Os lipopeptídeos produzidos pelo Bacillus subtilis QST713 presentes na formulação atuam na membrana celular das estruturas reprodutivas do fungo, provocando sua deformação e produzindo rupturas. O Bacillus subtilis também age por competição de espaço e nutrientes na superfície vegetal da planta e no solo junto ao sistema radicular. É usado em pulverização preventiva no controle de doenças.

DOENÇA, DOSES, NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

Indicado para o controle das doenças abaixo:

Mancha-de-alternaria (Alternaria dauci) - Para culturas como cenoura e coentro, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições para o desenvolvimento as doença forem favoráveis, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.

Mancha-púrpura (Alternaria porri) - Para culturas como alho, cebola e cebolinha, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições para o desenvolvimento da doença forem favoráveis, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.

Mofo-cinzento (Botrytis cinerea) - Para culturas como alface, cebola, batata, berinjela, couve-flor, eucalipto, feijão, feijão-vagem, girassol, pimentão e tomate iniciar as aplicações preventivamente quando as condições para o desenvolvimento da doença forem favoráveis, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como o citros, iniciar as aplicações preventivamente desde a pré-florada (fase palito de fósforo) até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como o morango, iniciar as aplicações preventivamente desde a florada até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como a uva, iniciar as aplicações preventivamente ainda durante a fase vegetativa (brotação a partir de 40 cm de comprimento), objetivando as flores e principalmente a parte interna dos cachos antes que esses se fechem e dificultem o molhamento interno. Prosseguir com as aplicações até a pré-colheita direcionando para as folhas, flores e parte interna dos cachos.
- Para flores como antúrio, azaleia, begônia, brinco de princesa, cravo, crisântemo, dália, hortênsia, lírio, orquídeas, rosa, tulipa e violeta, iniciar as aplicações preventivamente desde a pré-florada até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para frutíferas como caqui, maçã, manga, pêssego e pera, iniciar as aplicações preventivamente desde a pré-florada até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.

Antracnose (Colletotrichum gloeosporioides) - Para culturas como café e citros, iniciar as aplicações preventivamente desde a pré-florada até a pré-colheita proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como alho, cebola e fumo, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições para o desenvolvimento as doença forem favoráveis até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como abacate, berinjela, chá, caju, caqui, goiaba, jiló, manga, mamão, maracujá, marmelo, nêspera, noz pecã, pera, pêssego, pimenta, pimenta-do-reino, pimentão, seringueira, tomate, iniciar as aplicações foliares preventivamente desde o aparecimento da panícula floral, na pré-florada, início da frutificação até a pré-colheita, quando as condições para o desenvolvimento as doença forem favoráveis proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.

Antracnose (Colletotrichum gloeosporioides) - Para flores como helicônia, hortênsia, orquídeas, iniciar as aplicações preventivamente desde a pré-florada até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para culturas como a uva, iniciar as aplicações preventivamente no florescimento, objetivando as flores e os cachos, prosseguir com as aplicações até a pré-colheita, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.
- Para frutíferas como a maçã, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições climáticas forem favoráveis à ocorrência da Mancha-foliar-da-gala, geralmente a partir de outubro ou com frutos a partir de outubro ou com frutos a partir de 3 cm de diâmetro até a pré-colheita.

Podridão-olho-de-boi (Cryptosporiopsis perennans) - Na cultura da maçã, iniciar as aplicações preventivamente quando as condições climáticas forem favoráveis à ocorrência da doença. Para um melhor controle em pós-colheita realizar a última aplicação na pré-colheita.

Amarelão/Tombamento (Pythium ultimum) - Para culturas como fumo e melão, iniciar as aplicações na sementeira, diluindo em água na forma de rega, prosseguindo no campo semanalmente em jato dirigido planta a planta (esguicho) de forma que o produto atinja o caule e escorra até o solo.

Oídio (Sphaerotheca macularis) - Para culturas como morango, tanto semi-hidropônico como em túneis, iniciar as aplicações de forma preventiva a partir do início do florescimento em aplicações semanais, proporcionando uma boa cobertura e penetração do produto.

Mofo-branco Podridão-de-Sclerotinia (Sclerotinia sclerotiorum) - Para culturas como Abóbora, Alcachofra, Alface, Almeirão, Amendoim, Áster, Batata, Berinjela, Cenoura, Chicória, Crisântemo, Ervilha, Feijão-vagem, Fumo, Melancia, Melão, Pepino, Tomate e Tratamento de solo visando controle do sintoma de mofo-branco e tombamento de mudas, iniciar as aplicações preventivamente fazendo tratamento de bandeja, complementando com aplicações foliares ou via esguicho (drench) logo após o plantio e até a fase reprodutiva.
- Para culturas como Soja, Feijão e Girassol, iniciar as aplicações preventivamente o mais cedo possível no ciclo da cultura via pulverização ou esguicho (drench) de forma a atingir o caule e o solo, e complementar com até 3 aplicações foliares durante a fase vegetativa, a partir do estádio V2 e até o estádio R1.

• Dado o efeito protetor, deve-se fazer uso preventivo de Serenade, recomendando-se as menores dosagens onde houver menor pressão de inóculo e/ou em condições climáticas menos favoráveis ao desenvolvimento das doenças.
• As aplicações preventivas podem ser repetidas com intervalo de 7 dias, usando-se volume de calda e tamanho de gotas adequado à boa cobertura das partes das culturas (folhas, flores e/ou frutos), conforme indicado na tabela acima.
• Alternar o uso preventivo de Serenade com outros fungicidas químicos convencionais registrados para as culturas, para o manejo de resistência e um melhor controle.
• Nas aplicações foliares utilizar adjuvante conforme recomendação do fabricante, exceto para as hortaliças folhosas como alface.

MODO DE APLICAÇÃO:
• O produto deve ser diluído em água limpa e aplicado na forma de pulverização sobre as plantas, nas doses recomendadas.
• Em todas as formas de aplicação é importante que haja uma boa cobertura de pulverização nas plantas. Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e a evaporação do produto.
• Evitar pulverização nas horas mais quentes do dia (temperatura superior a 30º C), umidade relativa abaixo de 60% e ventos superiores a 10 km/h.
• Agitar constantemente quando na utilização.

Equipamentos de aplicação:

Para hortaliças ou culturas de pequeno porte (alface, alho, berinjela, cebola, cebolinha, cenoura, coentro, morango, pimentão, tomate, flores, entre outras), em cultivos protegidos como estufas ou sistema de túneis baixos, sistema semi-hidropônico ou por gotejamento, utilizar pulverizadores manual, pressurizado, motorizado ou tratorizados, dotados com bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com pressão de trabalho suficiente (60 a 150 libras/pol2) para proporcionar tamanho de gotas adequado (50 a 200 µm) à boa cobertura das plantas, densidade acima de 100 gotas/cm2 e volume de calda entre 200 a 1.000 L/ha, dependendo do porte das plantas.
Para frutíferas ou culturas de porte arbóreo/arbustivo (café, caju, caqui, citros, goiaba, maçã, mamão, manga, pera pêssego, entre outras), utilizar pulverizadores manual, pressurizado, motorizado, tratorizado ou atomizador, dotados com bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com pressão de trabalho (100 a 150 libras/pol2) suficiente para proporcionar tamanho de gotas (50 a 200 µm) adequado à boa cobertura das plantas, densidade acima de 100 gotas/cm2 e volume de calda de 1.000 a 2.000 L/ha, dependendo do porte das plantas.

Para aplicação em bandeja ou sementeira (alface, berinjela, cebola, fumo, melão, pimentão, tomate, entre outras), utilizar pulverizador costal manual, com volume de calda de 250 mL para bandeja de 200 alvéolos. O cálculo da quantidade de produto a ser aplicado em cada bandeja, deverá ser feito previamente e proporcional ao número de plantas a ser transplantado por hectare dependendo da cultura e espaçamento a serem adotados.

Aplicação via esguicho (drench) (alface, berinjela, cebola, fumo, melão, pimentão, tomate, entre outras): Esta modalidade pode ser utilizada após o transplantio de mudas. Aplicar o produto diluído em água na forma de jato dirigido planta a planta (esguicho) através de pulverizador manual, motorizado ou tratorizado, de forma que o produto atinja o caule e escorra até o solo, utilizando o volume de calda de 15 a 30 mL/planta e a dosagem recomendada por hectare do produto.

Culturas conduzidas em latada e/ou espaldeira (uva, maracujá, entre outras), utilizar pulverizadores manual, pressurizado, motorizado, turbo atomizadores ou pulverizadores de pistola com pressão de trabalho suficiente para proporcionar tamanho de gotas entre 50 e 200 µm em densidade maior que 100 gotas/cm2 e volume de calda entre 500 e 1.500 L/ha, dependendo do porte das plantas.

INTERVALO DE SEGURANÇA:
Intervalo de segurança não determinado devido à natureza biológica do ingrediente ativo.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS ÁREAS TRATADAS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela Saúde Humana – ANVISA/MS)

LIMITAÇÕES DE USO:
• O produto não é fitotóxico quando utilizado nas doses e condições recomendadas.
• O produto é considerado estável à temperatura ambiente pelo período de dois anos.
• Armazenar o produto em ambiente seco. Mantê-lo sempre em sua embalagem original.
• Manter sempre a embalagem fechada quando não estiver em uso.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES.

PRODUTO PERIGOSO.

USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.

PRECAUÇÕES GERAIS:
- Produto para uso exclusivamente agrícola.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto;
- Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
- Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem: macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
- Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados;
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos.
- Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
- Não transporte estes produtos juntamente com alimentos, medicamentos, bebidas, rações, animais e pessoas;

PRECAUÇÕES NA PREPARAÇÃO DA CALDA:
- Produto medianamente irritante para os olhos.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as instruções descritas em primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência;
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão de algodão hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima dos punhos das luvas e as pernas das calças por cima das botas de borracha, avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada durante o intervalo de reentrada.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia.
- Verifique a direção do vento e aplique de modo a evitar que o aplicador entre na névoa do produto
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança.
- Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão de algodão hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, botas de borracha, avental impermeável, máscara com filtro P2 ou P3, óculos de segurança com proteção lateral, touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:
- Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo 24 horas após a aplicação). Caso necessite de entrar antes desse período, utilize os equipamentos de proteção individual (EPls) recomendados para o uso durante a aplicação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local trancado, longe do alcance de crianças e animais.
- Antes de retirar os equipamentos de proteção individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para evitar contaminação.
- Os equipamentos de proteção individual (EPls) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem: touca árabe, óculos, avental, botas, macacão, luvas e máscara.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto.
- Troque e lave as suas roupas de proteção separado das demais roupas da família. Ao lavar as roupas utilizar luvas e avental impermeável.
- Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto. Fique atento ao tempo de uso dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante. Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão de algodão hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.

PRIMEIROS SOCORROS: procure logo um serviço médico de emergência levando a embalagem, I rótulo, bula e/ou receituário agronômico do produto.

Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a , pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.

Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água de lavagem entre no outro olho.

Pele: Em caso de contato, tire a roupa contaminada e lave a pele com muita água corrente e sabão , neutro.

Inalação: Se o produto for inalado ("respirado"), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.

A pessoa que ajudar deveria proteger-se da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo.

INTOXICAÇÕES POR SERENADE® ¬
INFORMAÇÕES MÉDICAS

Nome Técnico: Produto microbiológico - Contém esporos viáveis da bactéria Bacillus subtilis (Cohn, 1872).

Classe Toxico1ógica: Classe III – MEDIANAMENTE TÓXICO devido aos testes de irritação ocular.

Vias de Exposição: Oral, inalatória, dérmica e ocular. Bacillus subtilis é um bacilo gram¬positivo, aeróbico, formador de esporas, procarioto em forma de bastão (bactéria). Encontrado no solo, água, ar e nos tecidos de plantas em decomposição sendo assim o uso proposto desta bactéria em produtos agrotóxicos não aumentará a exposição de seres humanos além dos npiveis normais. Estudos de patogenicidade oral, pulmonar e intravenosa realizados em ratos não demonstraram capacidade patogênica, tóxica ou infectiva do Bacillus subtilis.

Mecanismos de Toxicidade: Não é esperado nenhum efeito toxigênico causado pela exposição ao B. subtilis linhagem QST 713.

Sintomas e Sinais Clínicos: Em estudos de toxicidade aguda o produto formulado Serenade causou eritema bem definido na pele de ratos com reversão total até o 7º dia e vermelhidão nos olhos de todos os coelhos testados com reversão total dos sinais em até 48h.

Tratamento: O tratamento para o caso de infecção bacteriana deve ser feito com atibióticos sistêmicos conforme definido em protocolos específicos para infecção bacteriana.

Contra-indiações: A indução de vômito é contra-indicada em razão do risco de aspiração.

ATENÇÃO:
Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 para notificar o caso e obter informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento.
Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica RENACIAT –ANVISA/MS
Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação (SINAN / MS)
Telefone de Emergência da empresa: (011) 3094-3833

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:
Os mecanismos de ação, absorção e excreção não são conhecidos em seres humanos. O Bacillus subtilis não é caracterizado por uma especificidade sobre o hospedeiro distinta desde que o seu crescimento não é dependente de um hospedeiro. Os endósporos prevalecem em todas as partes do Meio Ambiente e a bactéria não está geograficamente restrita. A luz do conhecimento científico até o momento o B. subtilis não é um patógeno para o ser humano e não produz toxinas como outros membros do gênero.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:
Exposição aguda:
- DL50 dermal: Classe IV - pouco tóxico. Em ratos, é superior a 5000 mg/kg.
- Sensibilização dérmica: Classe IV - pouco tóxico. Estudo em cobaias classificaram o produto como não
sensibilizante dérmico.
- Irritação dérmica: Classe IV - pouco tóxico - a exposição dérmica ao Serenade provocou eritema bem definido na pele de ratos com reversão total até o 7° dia. Nenhum edema foi observado em nenhum animal.
- Irritação ocular: Classe III - medianamente tóxico - a aplicação do produto puro no olho de coelhos causou descarga em alguns animais e vermelhidão em todos os animais testados com reversão total dos sinais em até 48h. Não houveram sinais de irritação na córnea.
- Toxicidade/Patogenicidade Oral Aguda: O estudo mostra que o B. subtilis, cepa QST 713, patogênico quando administrado em dose única de 1,3 x108 UFCs por via oral em ratos. O microorganismo foi detectado nos tecidos do estômago, intestino, cecum, fezes de ratos machos e fêmeas e em pulmões, fígado e linfonodo mesentéricos de algumas fêmeas. Não foram observados quaisquer sinais clínicos de toxicidade/patogenicidade ou evidência de patogenicidade e toxicidade na necropsia dos animais tratados com o . microorganismo. O clearence (eliminação do microorganismo) foi evidenciado dentro de 14 dias - data em que o B. subtilis não foi mais isolado de nenhum tecido.
- Toxicidade/Patogenicidade Pulmonar Aguda: O estudo mostra que o B. subtilis, cepa QST 713, não foi tóxico, infectivo ou patogênico quando administrado em dose única de 1,2x108 UFCs por via intratraqueal em ratos. Houve detecção de microorganismos em outros sítios/órgãos dos animais tratados que não os pulmões mas nenhum achado de necropsia relacionado à presença do bacilo. O clearence (eliminação do microorganismo) não foi evidenciado dentro de 35 dias sendo estipulado para 108 dias - data em que o B. subtilis provavelmente não será mais isolado de nenhum tecido.
- Toxicidade/Patogenicidade Intravenosa Aguda: O estudo mostra que o B. subtilis, cepa QST 713, não foi tóxico, infectivo ou patogênico quando administrado em dose única de 9,4 x 108 UFCs por via intravenosa em ratos. Como esperado o microorganismo foi recuperado somente no sangue e nos tecidos de fígado, baço e rins dos animais tratados. O clearence total (eliminação do microorganismo) não foi evidenciado dentro de 35 dias sendo estipulado para 80 dias - data em que o B. subtilis provavelmente não será mais isolado de nenhum tecido.
Exposição crônica:
- Não são conhecidos efeitos cumulativos de toxicidade do produto em seres humanos. Não foram realizados testes em longo prazo com mamíferos (exposição crônica). A referência de informações são os testes com mamíferos para verificar os efeitos agudos.
Por se tratar de um agrotóxico microbiano deve ser considerado o risco biológico inerente ao mesmo.

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
Este produto é: POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
Evite.a contaminação ambiental - Preserve a natureza
Não utilize equipamento com vazamento.
Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes. Aplique somente as doses recomendadas.
Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água. Evite a contaminação da água.
A destinação inadequada de embalagens ou restos do produto ocasiona contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

INTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
Manter o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas
ou outros materiais.
A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843, da Associação Brasileira de Normas Técnicas - ABNT.
Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Isole e sinalize a área contaminada.
Contate as autoridades locais competentes e a empresa: PROPHYTO COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA. - Telefone de Emergência: (Oxx11) 3094-3833.
Utilize o Equipamento de Proteção Individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos protetor e máscara com filtros).
Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo:

Piso pavimentado - absorva o produto com serragem ou areia; recolha o produto com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste caso, consulte o registrante, através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final;

Solo - retire as camadas de terra contaminadas até que atinja o solo não contaminado;
Recolha este material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado acima;

Corpos d'água - interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal; contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.

Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE C0² OU PÓ QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE produtos impróprios PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL:

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs - Equipamentos de Proteção Individual, recomendados para o preparo da calda do produto;

Tríplice lavagem (lavagem manual):
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de tríplice lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento, adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,
mantendo-a na posição vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até 1f4 do seu volume; Tampe bem as embalagens e agite-a por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador; Faça esta operação 3 vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sobre pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado ao funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
- Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo;

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a boca do tanque de pulverização em posição vertical durante 30 segundos;
- Manter a embalagem nesta posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem
sob pressão, direcionando o jato de água para todas as partes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo;

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sobre pressão, esta embalagem deve ser armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas;
O armazenamento das embalagens vazias, até a devolução pelo usuário deve ser efetuado em local coberto, ventilado ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALGEM VAZIA
No prazo de um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa pelo usuário ao estabelecimento onde foi adquirido o produto, ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra;
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado neste prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade;
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL:

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA:
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no local próprio onde são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto, ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra;
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado neste prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade;
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE:
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.



PROCEDIMENTOS PARA EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA):

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA:
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no local próprio onde são guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA:
É obrigatória a devolução da embalagem vazia pelo usuário, onde foi adquirido o produto, ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE:
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS:
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela empresa registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS:
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no Meio Ambiente causa à contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Caso este produto venha a se tornar impróprio para a comercialização ou em desuso, consulte o registrante através do telefone indicado no rotulo para a sua devolução e destinação final.

TRANSPORTE DE AGORTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação especifica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros matérias.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE DOENCAS:
A integração de medidas de controle é premissa básica para um bom manejo de doenças nas plantas cultivadas. O uso de diferentes medidas de controle visa desacelerar integradamente o ciclo das relações patógeno-hospedeiro. O uso de fungicidas adequados, variedades resistentes e controle do ambiente devem ser vistos como métodos de controle mutuamente úteis. Dentro deste princípio, todas as vezes que for possível devemos associar as boas práticas agrícolas como: uso racional de fungicidas e aplicação no momento e doses indicados, fungicidas específicos para um determinado fungo, utilização de cultivares resistentes ou tolerantes, semeadura nas épocas menos propícias para o desenvolvimento dos fungos, eliminação de plantas hospedeiras, rotação de culturas, adubação equilibrada, etc.
Manejo de doenças de plantas cultivadas deve ser entendido como a utilização de métodos químicos, culturais e biológicos necessários para manter as doenças abaixo do nível de dano econômico.
Fungicidas compostos por agentes biológicos podem complementar estratégias integradas de controle de determinadas doenças, pois são considerados ferramentas com diferentes modos de ação, podendo ser utilizados em rotação com outros agrotóxicos.
A rotação dos princípios ativos e de diferentes modos de ação é preconizada para evitar a indução de resistência dos patógenos e a perda de eficácia dos fungicidas. Seguindo-se este princípio, Serenade não deve ser o único fungicida utilizado em um programa integrado de controle de doenças.

Qualquer agente de controle de fungos pode ficar menos efetivo ao longo do tempo se o fungo alvo desenvolver algum mecanismo de resistência. Implementando as seguintes estratégias de manejo resistência a fungicidas pode-se prolongar a vida útil dos fungicidas.
• Qualquer produto para controle de fungo da mesma classe ou modo de ação não deve ser utilizado em gerações sucessivas da mesma praga;
• Utilizar somente as dosagens recomendadas no rótulo/bula;
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para direcionamento sobre as recomendações locais para o manejo de resistência a fungicidas;
• Incluir outros métodos de controle de fungos (ex. controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponível.

Compatibilidade

Não se conhecem casos de incompatibilidade